Ana Sayfa Hesabınız Yazı Ekleyin FAN ART FRP - RPG
J.R.R.Tolkien Kitaplar Galeri Biz Kimiz
Üye ol Üye girişi
Yazı aramak istediğiniz
Sitede 46 ziyaretçi, 0 kullanıcı var.
Oturum Aç
Takma isim

Parola

Henüz bir hesabınız yok mu? Yeni bir tane yaratabilirsiniz. Kayıtlı bir kullanıcı olarak tema yöneticisi, yorum yönetimi ve kendi adınızla yazı girişi gibi imkanlardan faydalanabileceksiniz.

Seçenekler
· Ana Sayfa
· Yazı Gönderin
· İstatistikler
· Bizi Tanıtın
· Forum
· Yükle
· En iyiler
· Linkler
· Hesabınız

YÜZÜKLERİN EFENDİSİ

J.R.R.Tolkien
Hayatı, eserleri, kronoloji, röportaj, resimler...

Kitaplar
Özetler, kapak örnekleri, incelemeler...

Resim Galerisi
Sanatçılara göre sınıflandırılmış 100'lerce resim...




Önceki Yazılar
Mart 21, 2013 - 08:08:57
· Kızıl Yolculuk (1)

Kasım 07, 2012 - 16:17:32
· Bitmemiş Öyküler Çıktı (10)

Kasım 07, 2012 - 16:00:58
· Rohan ve Türk Benzerliği Üzerine (0)

Kasım 07, 2012 - 15:56:46
· Hobbit Fragmanları (0)

Aralık 21, 2011 - 08:18:56
· Hobbit Trailer (0)

Ekim 10, 2011 - 10:09:41
· Orta Dünya Tarihi: Kayıp Yol ve Diğer Yazılar (2) (0)

Haziran 13, 2011 - 10:37:47
· Orta Dünya Tarihi: Kayıp Yol ve Diğer Yazılar (1) (5)

Haziran 13, 2011 - 10:34:53
· Hobbit Vizyon Tarihleri ve Isimleri Açıklandı! (0)

Haziran 13, 2011 - 10:18:39
· Oyun Fikirleri (2)

Aralık 03, 2010 - 08:08:20
· BBC Tolkien röportajı (0)

Kasım 22, 2010 - 11:15:26
· The Hobbit icin Gazete Ilani (2)

Ekim 22, 2010 - 11:31:19
· Hobbit oyuncuları (10)

Ekim 13, 2010 - 09:27:41
· Yüzüklerin Efendisi'nin Sırrı Ne? (2)

Haziran 02, 2010 - 07:54:36
· HOBBİT TEHLİKEDE (4)

Nisan 06, 2010 - 09:13:39
· Muhiddin-i Arabi'nin Eserleriyle Lotr ve Silmirallion'a Bakın (5)

Nisan 06, 2010 - 09:13:33
· Gölgelerin İçinden (0)

Ocak 19, 2010 - 08:58:13
· Born of Hope. LOTR Fan Filmi (11)

Ocak 08, 2010 - 15:45:13
· Hobbit'le İlgili Bazı Sorular (0)

Ocak 08, 2010 - 15:44:59
· Mucizeler Savaşı (6)

Ocak 08, 2010 - 15:44:38
· LOTR Filmlerindeki Sinir Bozucu Sahneler (18)


Eski Yazılar

LOTR: Ring Poem in Quenya
Yayınlanma tarihi Ocak 04, 2003 - 12:21:25 Gönderen ringmaster

LOTR / Elf Dili Corellon göndermiş "Neldë Cormar Eldaron Aranen nu i vilya,
Otso Heruin Naucoron ondeva mardentassen,
Nertë Firimë Nérin yar i Nuron martyar,
Minë i Morë Herun mormahalmaryassë
Mornórëo Nóressë yassë i Fuini caitar.
Minë Corma turië të ilyë, Minë Corma hirië të,
Minë Corma hostië të ilyë ar mordossë nutië të
Mornórëo Nóressë yassë i Fuini caitar.

--------------------------------
Three Rings Elves-of Kings-to under the sky,
Seven Lords-to Dwarves-of stone-of halls-their-in,
Nine Mortal Men-to which the Death-of destine,
One the Dark Lord-to dark-throne-his-on
Mordor-of Land-in which-in shadows lie.
One Ring to-control them all, One Ring to-find them,
One Ring to-gather them all and darkness-in to-bind them
Mordor-of Land-in which-in shadows lie.

Not: Bunu böylecene yazıp İngilizce kitabından yolladım , bence boylesi daha düzgün ve orjinal.
translated by Corellon"

 
Oturum Aç
Takma isim

Parola

Henüz bir hesabınız yok mu? Yeni bir tane yaratabilirsiniz. Kayıtlı bir kullanıcı olarak tema yöneticisi, yorum yönetimi ve kendi adınızla yazı girişi gibi imkanlardan faydalanabileceksiniz.

İlgili Linkler
· LOTR / Elf Dili Hakkında
· Yayınlayan Editör: ringmaster


LOTR / Elf Dili Hakkında en çok okunan :
Elfçe Sözcükler D-G


Yazıcı Dostu Sayfa  Bu Yazıyı bir Arkadaşınıza Gönderin

"LOTR: Ring Poem in Quenya" | Oturum Aç/Yeni Hesap Yarat | 10 yorum
Puan
Yorumlar gönderene aittir. İçeriğinden hiçbir şekilde site ve site yönetimi sorumlu tutulamaz.
Re: Ring Poem in Quenya (Puan: 0)
Gönderen Anonim Tarih: Ocak 04, 2003 - 14:21:17
Ama filmde
One ring to rule them all one ring to find them
One ring to bring them all and in the darkness
Bind them
diyordu burada control.
Niye?


[ Anonim kullanıcı iseniz, lütfen kayıt olun ]

Re: Ring Poem in Quenya (Puan: 1)
Gönderen Black_Knight Tarih: Ocak 05, 2003 - 08:34:19
(Kullanıcı Bilgisi | Mesaj Gönder)
Ben siiri su sekilde biliyorum, ve yaygin olani da bu:

Three rings for the Elven kings under the sky,
Seven for the Dwarf-Lords in thier halls of stone,
Nine for mortal Men doomed to die,
One ring for the Dark Lord on his dark throne
In the land of Mordor where the shadows lie.
One Ring to rule them all, One Ring to bind them,
One Ring to bring them all and in the darkness bind them
In the land of Mordor where the shadows lie.

Yazidaki cok daha edebi bi dille yazilmis ama, orjinali hangisi bilemicem.



[ Anonim kullanıcı iseniz, lütfen kayıt olun ]

Re: Ring Poem in Quenya (Puan: 1)
Gönderen Corellon Tarih: Ocak 05, 2003 - 15:29:43
(Kullanıcı Bilgisi | Mesaj Gönder)
yanlış bişi soylemim ama sanırım orjinali benim yazdıgım cunku benim kitap 87 de ingiltreden alınmış. yeni lotr trilogyler filmden ilave ve film de senin dediğini soyluyor
sevgilerle,


[ Anonim kullanıcı iseniz, lütfen kayıt olun ]

Re: Ring Poem in Quenya (Puan: 1)
Gönderen zaman_gezgini Tarih: Ocak 05, 2003 - 17:39:37
(Kullanıcı Bilgisi | Mesaj Gönder) http://mali.terabayt.com
Anladığım kadarıyla bu corellonun yazdığı ingilizce çeviri Elfçe-İngilizce tam karşılık yani doğrusu bizim bildimiz şekildeki, elfçe hale gelince bazı değişiklikler oluşmuş.


[ Anonim kullanıcı iseniz, lütfen kayıt olun ]

Re: Ring Poem in Quenya (Puan: 1)
Gönderen Luin (the_luin@hotmail.com) Tarih: Ocak 06, 2003 - 16:47:25
(Kullanıcı Bilgisi | Mesaj Gönder)
zaman gezginin söylediği gibi orjinal hali ilk yorumda yazıldığı gibidir. kitabın eski ingilizce halinden alınmıs olması şiirde bir değişikliği yaratmaycağı gibi eski ingilizce diye kasettiğimiz Middle-english ile günümüz ingilizcesinin tek farkı kelimelerin farklı yazılış ve okunuşlarıdır, grammarda genel anlamda ;kelime dizilişlerinde hiçbir şekilde bir değişiklik yapılmamıştır. zaten tolkien bile middle-english kullanmış olsaydı bir çok ingiliz bunu anlayamazdı çünkü middle english 1500ler ve öncesine ait.
zaten ben bu şiiri bir yıl önce siteye yollamıştım. sindarin halini de yolladım hatta daha sonra orkish olarak da birisi yolladı. corellon eger bunları gwaith-i pheddainden alıyorsan oradan yapacağın cevirilerin bir coğu burada var. arda.lambionda buna dahil.


[ Anonim kullanıcı iseniz, lütfen kayıt olun ]

Re: Ring Poem in Quenya (Puan: 1)
Gönderen Luin (the_luin@hotmail.com) Tarih: Ocak 06, 2003 - 16:51:04
(Kullanıcı Bilgisi | Mesaj Gönder)
bu arada o senin yazdığın elfçeden birebir çeviri olduğu için öyle. kelimeleri bazıları ise elfcede karsılığı olmadığı için o şekilde.


[ Anonim kullanıcı iseniz, lütfen kayıt olun ]

Re: Ring Poem in Quenya (Puan: 1)
Gönderen Corellon Tarih: Ocak 06, 2003 - 18:21:15
(Kullanıcı Bilgisi | Mesaj Gönder)
Merhabalar luin,
ben bu çeviriyi gwaith-i pheddainden den almıyorum aldığım çevirilerin altına trans by Corellon da yazmam... Bazı kelimelerin tam tutmadığı aynı ama eger 90 dan önce basılan LOTR a bakarsan tüm elfce ve ing cevirileri yazar.... Tengwar olarak. Böyle bişi bilmiomuşum gibi davranma, küçümsemiş gibide konuşma. Önce öğren sonra eleştir ama genede sana saygım sonsuzdur...
Sevgilerle


[ Anonim kullanıcı iseniz, lütfen kayıt olun ]

Re: Ring Poem in Quenya (Puan: 0)
Gönderen Anonim Tarih: Ocak 09, 2003 - 21:54:21
slm arkadaşlar.devam eden bu tartışmada bi sorum olacak.siz bunlar için bide encyclopedia of enya adlı siteye baktınız mı?


[ Anonim kullanıcı iseniz, lütfen kayıt olun ]

Bu site filmin, kitapların, veya yazarın resmi sitesi değildir.Tamamen Türk yüzük dostları tarafından hazırlanan konu odaklı bilgi, haber, düşünce ve materyal paylaşımını amaçlayan bir fan sitesidir.
Sayfada yer alanlar ancak izin alınarak ve kaynak gösterilerek kullanılabilir.
Lord of The Rings - Turkish Fan Site
yuzuklerinefendisi.com / 2001 - 2012